中文地址的排列順序是由大到小,如:X國X省X市X區(qū)X路X號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:X號,X路,X區(qū),X市,X省,X國。掌握了這個原則,翻譯起來就容易多了!

X室 Room X

X號 No. X

X單元 U" />

亚洲无码激烈一级免费Aa片|亚洲男人天堂AV在线免费观看|观看在线免费三级片|亚洲第一区免费观看|日本黄色视频网址|9999视频曰韩a√|精产国品一区二区三区|无码一级二级三级|老司机网站中文av天天操|黄色免费一区二区

外貿(mào)課堂 外貿(mào)網(wǎng)站 外貿(mào)SEO 付費廣告 社交營銷 外貿(mào)營銷 外貿(mào)推廣 外貿(mào)知識 外貿(mào)政策 外貿(mào)百科
當前位置:首頁 > 外貿(mào)課堂 > 外貿(mào)知識 > 關于地址翻譯轉(zhuǎn)帖匯集

關于地址翻譯轉(zhuǎn)帖匯集

中文地址翻譯原則

中文地址的排列順序是由大到小,如:X國X省X市X區(qū)X路X號,而英文地址則剛好相反,是由小到大。如上例寫成英文就是:X號,X路,X區(qū),X市,X省,X國。掌握了這個原則,翻譯起來就容易多了!

X室 Room X

X號 No. X

X單元 Unit X

X號樓 Building No. X

X街 X Street

X路 X Road

X區(qū) X District

X縣 X County

X鎮(zhèn) X Town

X市 X City

X省 X Province

請注意:翻譯人名、路名、街道名等,最好用拼音。

中文地址翻譯范例:

寶山區(qū)示范新村37號403室

Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District

虹口區(qū)西康南路125弄34號201室

Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District

473004河南省南陽市中州路42號 李有財

Li Youcai

Room 42

Zhongzhou Road, Nanyang City

Henan Prov. China 473004

434000湖北省荊州市紅苑大酒店李有財

Li Youcai

Hongyuan Hotel

Jingzhou city

Hubei Prov. China 434000

473000河南南陽市八一路272號特鋼公司 李有財

Li Youcai

Special Steel Corp.

No. 272,Bayi Road, Nanyang City

Henan Prov. China 473000

528400廣東中山市東區(qū)亨達花園7棟702李有財

Li Youcai

Room 702, 7th Building

Hengda Garden, East District

Zhongshan, China 528400

361012福建省廈門市蓮花五村龍昌里34號601室李有財

Li Youcai

Room 601, No. 34 Long Chang Li

Xiamen, Fujian, China 361012

361004廈門公交總公司承諾辦李有財

Mr. Li Youcai

Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si

Xiamen, Fujian, China 361004

266042山東省青島市開平路53號國棉四廠二宿舍1號樓2單元204戶甲 李有財

Mr. Li Youcai

NO. 204, A, Building NO. 1

The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory

53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong, China 266042



[1] [2] [3]

上一篇:出公差:“登機”怎么說


相關文章:

杭州市濱江區(qū)偉業(yè)路3號

業(yè)務熱線(微信同號):18143453325

業(yè)務郵箱:2848414880@qq.com

業(yè)務QQ:2848414880

目標:致力于幫助中國企業(yè)出海淘金

使命:為國內(nèi)企業(yè)跨境出海提供動力支持

愿景:打造用戶期待和尊重的外貿(mào)服務商

Copy © 外貿(mào)巴巴 m.rere88.com 版權(quán)所有備案號:浙ICP備18013128號-2