Background: 中國上海的百司得貿(mào)易公司去函通知韓國的K. Ly貿(mào)易公司,韓方于2006年7月3日所訂購的合同號為567的蔬菜已裝船紅星號,將于第二天從上海出發(fā)到仁川港. 并隨函附上了提單副本一份,發(fā)票一" />

亚洲无码激烈一级免费Aa片|亚洲男人天堂AV在线免费观看|观看在线免费三级片|亚洲第一区免费观看|日本黄色视频网址|9999视频曰韩a√|精产国品一区二区三区|无码一级二级三级|老司机网站中文av天天操|黄色免费一区二区

外貿(mào)課堂 外貿(mào)網(wǎng)站 外貿(mào)SEO 付費廣告 社交營銷 外貿(mào)營銷 外貿(mào)推廣 外貿(mào)知識 外貿(mào)政策 外貿(mào)百科
當前位置:首頁 > 外貿(mào)課堂 > 外貿(mào)知識 > 外貿(mào)外語:常用外貿(mào)英語口語整理(15)

外貿(mào)外語:常用外貿(mào)英語口語整理(15)

Write a letter :

Background: 中國上海的百司得貿(mào)易公司去函通知韓國的K. Ly貿(mào)易公司,韓方于2006年7月3日所訂購的合同號為567的蔬菜已裝船紅星號,將于第二天從上海出發(fā)到仁川港. 并隨函附上了提單副本一份,發(fā)票一式兩份,裝箱單、檢驗報告和保險單各一份等貨運單據(jù)。

Dear Sir,

We are pleased to inform you that the vegetables you ordered on July 3 this year (Contract No. 567) have now been shipped by s.s. Red Star sailing tomorrow from Shanghai to Inchon.

Enclosed please find one set of the shipping documents covering this consignment as follows:

One copy of non-negotiable bill of lading.

Commercial invoice in duplicate.

One copy of packing list.

One copy of survey report.

One copy of insurance policy.

We hope this shipment will reach you in time and turn out to your entire satisfactions.

Yours faithfully,

Translate the following sentences into Chinese.

1. On comparing the goods received with the sample supplied, we were sorry to notice the great differences in the designs of the machines.

2. After having the boxes examined we found that they were not strong enough for long distance delivery.

3. It is regrettable to see that the chemical content of Item 022 is not up to the percentage contracted.

4. There is a discrepancy in colors between the received materials and the samples.

5. While placing our order we emphasized that any delay in delivery would definitely add to the cost of the goods. That is why we have to raise a claim on refunds for the loss incurred.

1比較收到的貨物和樣品,發(fā)現(xiàn)機器在設(shè)計上有很大的差異,甚感遺憾。

2經(jīng)檢查,我們發(fā)現(xiàn)箱子不夠堅固,不宜做長途運貨之用。

3很遺憾,022項貨所含的化學成分沒達到合同規(guī)定的百分比。

4收到的材料和樣品顏色不同。

5訂貨時,我們已強調(diào)任何交貨延遲將無疑增加貨物的成本。故此,我們必須索回由此產(chǎn)生的損失費。



上一篇:外貿(mào)外語:常用外貿(mào)英語口語整理(16)


相關(guān)文章:

杭州市濱江區(qū)偉業(yè)路3號

業(yè)務(wù)熱線(微信同號):18143453325

業(yè)務(wù)郵箱:2848414880@qq.com

業(yè)務(wù)QQ:2848414880

目標:致力于幫助中國企業(yè)出海淘金

使命:為國內(nèi)企業(yè)跨境出海提供動力支持

愿景:打造用戶期待和尊重的外貿(mào)服務(wù)商

Copy © 外貿(mào)巴巴 m.rere88.com 版權(quán)所有備案號:浙ICP備18013128號-2