關于第123號 3 000 桶鐵釘?shù)氖圬浐霞s,茲通知你方,我們已由倫敦中國銀行開立了第254號保兌的、不可撤消的信用證,計金額120,000英鎊,有效期至5月15日為止。
請注意(做到)上述貨物必須在5月15日前裝出,保險必須按發(fā)票" />

亚洲无码激烈一级免费Aa片|亚洲男人天堂AV在线免费观看|观看在线免费三级片|亚洲第一区免费观看|日本黄色视频网址|9999视频曰韩a√|精产国品一区二区三区|无码一级二级三级|老司机网站中文av天天操|黄色免费一区二区

外貿課堂 外貿網(wǎng)站 外貿SEO 付費廣告 社交營銷 外貿營銷 外貿推廣 外貿知識 外貿政策 外貿百科
當前位置:首頁 > 外貿課堂 > 外貿知識 > 外貿外語:常用外貿英語口語整理(13)

外貿外語:常用外貿英語口語整理(13)

敬啟者:

關于第123號 3 000 桶鐵釘?shù)氖圬浐霞s,茲通知你方,我們已由倫敦中國銀行開立了第254號保兌的、不可撤消的信用證,計金額120,000英鎊,有效期至5月15日為止。
請注意(做到)上述貨物必須在5月15日前裝出,保險必須按發(fā)票價的150%投?!熬C合險”。我們知道,按照你們一般慣例,你們只按發(fā)票價另加10%投保,因此額外保險費由我們負責。
請按我們的要求辦理保險,同時我們等候你方的裝運通知。

Dear Sirs,

Referring to the 3000 casks of iron nails under sales contract No.123, we are pleased to inform you that we have established with the Bank of China, London branch the confirmed, irrevocable L/C No. 254, in the amount of Sterling 120,000, valid up to May 15th.

Please see to it that the above mentioned goods are shipped out before May 15th and the insurance is covered for 150% of the invoice value against all risks. As we understand that as per your customary practice you only insure the shipments for 10% above the invoice value, the extra premium for additional coverage will for our account.

Please cover the insurance as we required and meanwhile we are waiting for your shipping advice.



上一篇:外貿外語:常用外貿英語口語整理(14)


相關文章:

杭州市濱江區(qū)偉業(yè)路3號

業(yè)務熱線(微信同號):18143453325

業(yè)務郵箱:2848414880@qq.com

業(yè)務QQ:2848414880

目標:致力于幫助中國企業(yè)出海淘金

使命:為國內企業(yè)跨境出海提供動力支持

愿景:打造用戶期待和尊重的外貿服務商

Copy © 外貿巴巴 m.rere88.com 版權所有備案號:浙ICP備18013128號-2